|
|
|
|
BIJELO DUGME (Diskoton/Kamarad 1984) ![]() |
Tracks: 1. Hej, slaveni 2. Padaju zvijezde 3. Meni se ne spava 4. Za Esmu 5. Jer kad ostaris 6. Lipe cvatu 7. Pediculis pubis 8. Aiaio radi radio 9. Lazes 10. Da te bogdo ne volim |
|
1. Hej, slaveni hej, slaveni joste zivi rjec nasih djedova dok za narod srce bije njihovih sinova. Zivi zivi duh slavenski zivijecez vjekovma zalud prijeti ponor pakla zalud vatra groma. Nek' se sada i nad nama burom sve raznese stjena puca dub se lama zemlja nek se trese. Mi stojimo postojano kano klisurine proklet bio izdajica svoje domovine. |
|
|
2. Padaju zvijezde ona spava luduje mjesec ona spava i smijesi se sutra putujem pamti moje ime pozeli srecu i ne zaboravi me sanjaj ne budi se jutro ionako pokvari sve pokvari sve ona spava sanja mene ona spava boze cuvaj mi ovo pile ovu mrvu zlata i svile Sanjaj ne budi se jutro ionako pokvari sve padaju zvijezde za nju Padaju zvijezde tu na mome jastuku tiho tiho padaju zvijezde za nju ptice se gnijezde tu na mome jastuku tiho tiho padaju zvijezde boze cuvaj mi ovo pile ovu mrvu zlata i svile sanjaj ne budi se Ej, padaju zvijezde za nju Padaju zvijezde tu na mome jastuku I tiho, tiho Padaju zvijezde za nju Ptice se gnjezde tu na mome jastuku I tiho, tiho Padaju zvijezde... |
2. Sterne fallen herab (Trl. by Zeljka) Sie schläft der Mond dreht durch Sie schläft und lächelt Morgen reise ich ab merk Dir meinen Namen Wünsch mir Glück und vergiss mich nicht Träum, wach nicht auf der Morgen verdirbt sowieso alles er verdirbt alles Sie schläft und träumt von mir sie schläft Gott, bewahre mir dieses Küken Diesen Krümel Gold und Seide Träum, wach nicht auf der morgen verdirbt sowieso alles Sterne fallen auf sie herab Sterne fallen auf sie nieder, hier auf mein Kissen Und leise, leise fallen die Sterne auf sie herab Vögel nisten auf meinem Kissen Und leise, leise Fallen die Sterne Gott, bewahr mir dieses Küken diesen Krümel Gold und Seide träum, erwache nicht Ej, die Sterne fallen auf sie herab Sterne fallen nieder auf mein Kissen und leise, leise fallen die Sterne auf sie herab Vögel nisten hier auf meinem Kissen und leise, leise Sterne fallen herab ... |
|
3. Meni se ne spava doj do vece do vece siznut cu evo svisnut cu eksplodirat cu sto te nema duga noc hladna zima depresivna sto te nema mirise snijeg mirise nocas mirise evo evo vristat cu nocas eksplodirat cu sto te nema javi se tesko mi je lose mi je sto te nema meni se ne spava ne budi blesava dodji mi do vece ne budi govece doj do vece do vece |
|
|
4. Za Esmu ne racunaj na me ne racunaj na mene danas je kisilo i sutra ce kaze radio lose vrijeme za nas rajske ptice malo slatkog secera za vene gadno stoje stvari moje luce ne racunaj na mene ne racunaj na mene esma i ja dva osvojena andjela 84. se vuce o moj boze kakvo grozno vrijeme gadno stoje stvari moje luce ne racunaj na mene ne racunaj na mene ipak lijepo je bilo te godine kise su stale zbog nje lale su cvale zbog nje ruze mirisale zbog nje zbog esme |
|
|
5. Jer kad ostaris jer kad ostaris niko ne kuca na tvoja vrata ni potok s ribama od srebra ni mlado zdrijebe vlazna oka ni jabuka u cvatu niko samo ja kad ostaris kao oblak u tvojo kafi doci cu u kromi kaputu i cut cu kad ti se moje ime omakne i krene polako sama od sebe posljednja suza za mene jedan za drugim vozovi polako prolaze kao i obicno stavit ces kacune i prozore cini mi se da mjesec ramazana pocinje kada ostaris |
|
|
6. Lipe cvatu ljeto ide kako si mi ti gdje si s kim si da mi je znati ko li mi te ugrijao dok je zimus snijeg padao ko li mi te ljubio grom ga ubio bas me briga gdje si otisla ravna ti je Jugoslavija bas me briga nisi dijete sve u korist tvoje stete samo tvoje ali moje srce boluje lipe cvatu sve je isto ko i lani samo srce moje i srce tvoje u ljubavi vise ne stoje zaklinjem se dusom i bogom krvi mojom plavom seljackom kunem ti se i umrijet cu ali ja te trazit necu necu necu a umrijet cu a umrijet cu |
6. Die Linden blühen (Trl. by Zeljka) Der Sommer schreitet dahin - wie es Dir wohl geht wo bist Du, mit wem bist Du, ich wüsste es gern wer hat Dich mir gewärmt als den letzten Winter der Schnee fiel wer hat Dich mir geküsst möge der Donner ihn erschlagen! Was geht´s mich an wohin Du gegangen bist Jugoslavien ist Dir ebenbürtig was geht´s mich an, Du bist kein Kind, alles nur zu Deinem eigenen Schaden alles nur zu Deinem Schaden aber mein Herz leidet Die Linden blühen es ist alles wie letztes Jahr nur - mein Herz und Dein Herz stehen nicht mehr in Liebe zueinander. Ich schwöre Dir bei meiner Seele und bei Gott bei meinem blauen Blute, meinem bäuerlichen ich schwöre Dir und ich sterbe aber suchen werd ich Dich nicht ich tu´s nicht, ich tu´s nicht, aber sterben werd' ich aber sterben werd' ich |
|
7. Pediculis pubis bio je novembar i place nebo ili piski bog kad sam je ugledo ko misa pokislog u mraku odvojim joj zvaku kazem joj mala dobit ces upalu pluca hajmo do mene iza ugla mi je kuca ja se smjeskam otada se ceskam da da da Bilo je toplo pice zezanje i smejanje haljinu susi centralno grejanje Idila, gola je bila Kao i svaki muski prasac Polako, polako rastem k'o kvasac Takvi smo mi Srbi zato me i svrbi decembar u sarajevu holliday inn dama konzumira tonik i dzin smjeska se slatko ovdje je na kratko i dok vani snijezi prica o krlezi pusti to stara kad ti kod mene to ne lezi hajmo gore prelijepi stvore i ko bi reko soba puna parfema a ona kraljica sapuna ulja i krema kakva greska ala mi se ceska ovo je stoput gore stoput crnje nego u nisu kada sam u vojsci fasovo trisu veseli bosanac zagrizo na mamac pediculis pubis... |
7. Pediculis pubis (Trl. by Zeljka) November entweder weint der Himmel oder es pinkelt der liebe Gott als ich sie erblickte durchnässt wie eine Maus im Dunkeln geb ich ihr von meinem Kaugummi ab Sag zu ihr: Kleine Du kriegst ´ne Lungenentzündung Lass uns zu mir gehen gleich um die Ecke ist mein Haus und schon lächle ich vor mich hin seit dem kratz ich mich ein wenig da da da Es gab warme Getränke Neckerei und Lachen Ihr Kleid trocknet auf der Zentralheizung Idylle, sie war nackt Wie ein ein jedes männliches Schwein Langsam, langsam wachs ich wie ein Hefeteig So sind wir Serben nun mal darum juckt´s mich auch! Dezember in Sarajevo Holiday Inn die Dame konsumiert Tonic und Gin Sie lächelt süss aus Zagreb kommt sie hier, hier ist sie nur kurz Und während es draussen leicht schneit erzählt sie über Krleza Lass das alte Geschichtenerzählerin mir liegt das nicht lass uns nach oben gehen wunderschönes Geschöpf Und wer hätte das gedacht, das Zimmer voll mit Parfüm und sie eine Königin der Seifen, Öle und Cremes Was für ein Fehler ah und mir juckt´s so Das hier ist hundertmal schlimmer hundertmal schwärzer als in Nis als ich bei der Armee einen Dreier forcierte Der lustige Bosnier hat am Köder angebissen Pedikulis pubis... |
|
8. Aiaio radi radio zaspao je cijeli svijet nista ne talasa zaspala je i radnicka klasa zaspala je vasiona mi se ljubimo i radi radio zaspao je KGB zaspala je CIA odmara se nasa milicija svi spavaju a mi se jos uvijek ljubimo i radi radio ooo radimo ja i radio ooo samo ja i radio aiaio radi radio aiaio radi radio za mene i za moju curicu koja ne da svoju suknjicu aiaio radimo ja i radio spava pariz spava sid new york moskva london madrid spavaju pederi manijaci u muriji spavaju murijaci spavaju pametni i kreteni spavaju svi a sta je meni ja jos uvijek moju curicu nagovaram da skine suknjicu |
|
|
9. Lazes lazes zlato lazes duso lazes vjestice lazes tvojim slatkim jezikom kurve svetice medeno sve med nije kopno ko sto nikog niko lagao nije postoji milion nacina da te ostavim ali ne postoji nijedan da te prebolim ja sam crn sedef za tvoje uho ja sam ludak od marcipana duso ooo bit ce mi zao bit ce meni zao zao uzet ce je drugi uzet ce je moja biti nece lazes zlato lazes duso lazes vjestice lazes tvojim slatkim jezikom kurve svetice pjevaj tuga je iznad tebe pjevaj bog je danas na tvojoj strani golube |
9. Du lügst (Trl. by Zeljka) Du lügst Du Goldstück, Du lügst Du Seele Du lügst Du Hexe Du lügst mit Deiner süssen Zunge einer heiligen Hure honigsüss immer honigsüsser so verhängnisvoll, wie noch nie jemand jemanden belogen hat Es gibt Milionen Arten Dich zu verlassen Es gibt aber nicht eine einzige Dich zu überwinden ich bin schwarzes Perlmutt für Dein Ohr ich bin ein Irrer aus Marzipan Seele! Oh, es wird mir leid tun es wird mir so leid tun, so leid tun es wird sie ein anderer nehmen er wird sie nehmen sie wird nicht meine sein Du lügst Du Goldstück, Du lügst Du Seele Du lügst Du Hexe Du lügst mit Deiner süssen Zunge einer heiligen Hure sing, der Regenbogen ist über Dir sing, Gott ist heute auf Deiner Seite Täuberich |
|
10. Da te bogdo ne volim pitaju me za tebe a ja cutim na kom boku spavas pomislim pitaju me za tebe a ja stavljam ruke u dzepove i osjecam budis se i oblacis bijelu haljinu za novu godinu i odlazis sa njim odlazis s njim e da te bogdo ne volim |
10. Wenn ich Dich nicht liebte (Trl. by Zeljka) Sie fragen mich nach Dir und ich schweige auf welcher Seite schläfst Du überlege ich sie fragen mich nach Dir und ich stecke die Hände in die Hosentaschen und spüre Du erwachst und ziehst an ein weisses Kleid zum Neuen Jahr und gehst mit ihm gehst mit ihm eh, wenn ich Dich nicht liebte Anmerkung der Redaktion: "da te bogdom ne volim" könnte auch mit "Gebe Gott, dass ich Dich nicht liebe" übersetzt werden. |